familyname=E-Z Command decoders manufacturer=Bachmann Trains definitionSource=JMRI WeissWitWeissWitGelbGeelCV=2,"Start VoltsRozjezdové napětíAnfahrspannungV démarr.Volt PartenzaStartsnelheidRange 0-31Meze 0-31Wertebereich 0-31Valeur 0-31Valori 0-31Bereik 0-31" CV=3,"Acceleration RateMíra zrychleníAnfahrverzögerungAccelérationAccellerazioneVersnellingRange 0-255Meze 0-255Wertebereich 0-255Valeur 0-255Valori 0-255Bereik 0-255" CV=4,"Deceleration RateMíra zpomaleníBremszeitDécélérationDecellerazioneRemvertragingRange 0-255Meze 0-255Wertebereich 0-255Valeur 0-255Valori 0-255Bereik 0-255" CV=7,"Manufacturer Version No: Verze dekodéru Decoderversion: Version décodeur: Versione Decoder: Decoderversie: " CV=8,"Manufacturer IDID výrobce Hersteller-IDID constructeur: ID Costruttore: Fabrikant ID: " CV=50,","Loco runs under DC analog voltage control","Loco runs under DC analog voltage controlLokomotiva používá pro řízení analogové stejnosměrné napětíLoco roule sous contrôle analogiqueLok fährt unter DC Analogspannung weiterLoco va in AnalogicoLok rijd onder DC analoog spanning","Loco brakes to a stop using momentum set in CV4","Loco brakes to a stop using momentum set in CV4Lokomotiva při brždění do zastavení používá zpomalení nastavené v CV4Lok bremst bis zum Stillstand mit der Brems-Verzögerung aus CV4Loco freine jusqu'à arrêt selon inertie définie en CV4Loco frena fino a fermarsi usando inerzia in CV4Lok remt tot stilstand met behulp van de remvertraging uit CV4"Brake Momentum on DCDC brzdné zpomaleníBremsverhalten bei DC AnalogspannungInertie freinage en analogiqueInerzia frenata in AnalogicoRemt af op DCGoverns how loco acts in DC track blockUrčuje jak bude lokomotiva reagovat na DC kolejovém obvoduSteuert, wie die Lok bei Einfahrt in ein Gleisabschnitt mit Gleichspannung reagiertCommande comment la loco réagit dans un canton analogiqueComportamento Loco in blocco analogicoRegelt hoe de lok reageert in een DC baanvak" CV=51,"F1 controls dimmingF1 steuert das DimmenF1 regelt het dimmen" CV=51,"F2 controls dimmingF2 steuert das DimmenF2 regelt het dimmen" CV=51,"F3 controls dimmingF3 steuert das DimmenF3 regelt het dimmen" CV=51,"F4 controls dimmingF4 steuert das DimmenF4 regelt het dimmen" CV=51,"F5 controls dimmingF5 steuert das DimmenF5 regelt het dimmen" CV=51,"F6 controls dimmingF6 steuert das DimmenF6 regelt het dimmen" CV=51,"F7 controls dimmingF7 steuert das DimmenF7 regelt het dimmen" CV=51,"F8 controls dimmingF8 steuert das DimmenF8 regelt het dimmen" CV=52,"Headlight Dimming intensityHelligkeit gedimmtes FrontlichtIntensità smorzamento Luci FrontaliKoplamp DimintensiteitControls how much headlights dim (0-dark to 255-max bright)Gewünschte Helligkeit einstellen (0-aus bis 255-maximale Helligkeit)Seleziona valore smorzamento luci anteriori (0-spente 255-max luce)De gewenste dimintensiteit aanpassen (0-uit tot 255-maximale helderheid)" Alle CVs auf Werkseinstellung zurücksetzenReset delle CV ai valori di fabbricaAlle cv's terugzetten naar de fabrieksinstellingBachmannSwitch the track voltage off and on again so that all changes become effective.Gleisspannung aus- und wieder einschalten damit alle Änderungen wirksam werden.